Домохозяйка и учитель превращает в успешный бизнес свое хобби
История успеха
Рассказано Мэри Ли
Этот рыцарский воротник, связанный в технике венского кружева, был создан специально для читателей газеты «Домохозяйка» Минкой Кинцель, тоже домохозяйкой, но не простой домохозяйкой. Она была еще и издателем, ее дом превратился в центр развивающегося бизнеса – производства вязальных буклетов ее собственного сочинения.
История ее успеха началась в те мрачные дни, когда она с мужем вынуждена была бежать в Англию из своего собственного дома в Чехословакии, спасаясь от немецкой оккупации. В Англии она нашли себе учительские места. Миссис Кинцель, имевшая за плечами пятилетний колледж, начала преподавать домоводство в одной из школ Ньюкасла.
Однажды, во время обеденного перерыва, она сидела в учительской и вязала из тонкого хлопка салфетку на поднос, в подарок своей подруге на Рождество. Коллеги любовались ее работой, но, когда они увидели эту салфетку растянутую и накрахмаленную, они начали спрашивать, где можно купить ее описание.
Но на бумаге были лишь кое-какие незначительные наброски, а все остальное было в голове и в руках миссис Кинцель. В качестве рождественских открыток миссис Кинцель отправила своим коллегам импровизированные самодельные буклеты с собственными рисунками и описанием узора.
Если этим ее друзьям, совсем неопытным вязальщицам, понравились ее работы, и они захотели их сами связать, может, и другие женщины тоже захотят? Миссис Кинцель решила рискнуть – издать буклет на свои небольшие деньги. Она связала салфетку на кофейный столик, со звездой в центре и павлиньими перьями по кайме. Составила описание, все проверила и перепроверила.
Местный фотограф сделал снимок ее кофейного столика с салфеткой. Местная фирма взялась напечатать буклеты. Местные магазины их реализовали.
Институты для женщин приглашали ее проводить беседы о вязании кружев, а главное об их растяжке и крахмалении. Ее собственные работы получали призы на местных выставках. Большой магазин в Ньюкасле устроил демонстрацию ее образцов и буклетов, а один известный дистрибьютор вязальных буклетов предложил ей свою помощь в организации продаж.
Был составлен план, определены расходы. Доходы обещали быть вполне реальными. Миссис Кинцель нервничала, вкладывая свои деньги в 3 000 буклетов, но к концу года их уже было реализовано 80 000.
С этого времени у нее началась двойная жизнь – жизнь домохозяйки и бизнес-леди, потому что крупные магазины один за другим делали заявки на ее образцы и буклеты. Вскоре она поняла, что одной ей не справиться, что ей нужен партнер. И один был совсем рядом – ее муж. Сначала он занимался офисной работой в свое свободное время, а потом полностью посвятил себя фирме.
Дизайны сменяли друг друга – большая круглая чайная скатерть, набор салфеток для обеденного стола, салфетки для подносов и журнальных столиков, воротники и манжеты. Идеи и планы были бесконечны. Но времени не хватало, поэтому миссис Кинцель решила нанимать опытных вязальщиц для изготовления образцов, направляемых в разные магазины.
И вот она уже пересекла океан, ее буклеты появились в Южной Америке, она надеется завоевать рынки в других доминионах и в Америке. Тогда издательский бизнес, выросший из авантюры домохозяйки, может стать важной частью торгового экспорта.
Елена 10 Ага, а чтобы вязать по описанию, его еще надо перевести. У меня пока 7 рядов переведено. Но перевод размещать здесь в теме мы, наверное, не будем во избежание неприятностей со стороны блюстителей законов.
Но я ведь тоже хочу участвовать. А то после "Золотой осени" трижды начинала одну шаль вязать и трижды распускала. Получается одна путаница: то ли не моя шаль, то ли магнитные бури мешают, то ли временно свободный компьютер меня притягивает.
_________________
Понравилось сообщение? Расскажи о нём друзьям (кликните на иконку любимого сервиса)
ЕСП Описания для шали нет, тела тоже нет, схемы нет. Перевод описания рядов воротника только начат (пока есть 20 рядов), но этого достаточно, чтобы начать
Tamara_ natulek Конечно можно! Только имейте в виду, что: описания для шали нет, тела тоже нет, схемы нет. Перевод описания рядов воротника в работе еще, но этого достаточно, чтобы начать. Так что, спицы в руки, "седлайте" ИНИЦИАТИВУ и
Елена Готлиб Елена, если оригинал не английский, то можно. Но мне не срочно, много проектов сейчас в работе. Кстати, я считаю, что если взять нитки потолще, типа 400-500 м на 100 г, то и тела никакого не надо, будет шаль-фишю. Собственно, это я и хочу попробовать.
Елена Готлиб Спасибо за открытие новой интересной темы! Да еще и шаль - моя тезка. А схема есть? Или только описание? Может уже говорилось, да я прозевала.
Вязать с вами пока не могу (срочно ваяю внуку джемпер), но мысленно я с вами. ВСЕМ УДАЧИ!!!
Зарегистрированные пользователи: Bing [Bot], Google [Bot], Yandex [Bot]
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения